[SERVICIOS]
Desde Betwixt ofrecemos la mejor calidad y garantizamos la excelencia de nuestros servicios de traducción, edición y corrección, localización e interpretación en inglés y español, adaptándolos a las necesidades del cliente, así como también al objetivo buscado y al receptor que se desea alcanzar. Contamos con experiencia en una amplia variedad de tipos textuales y ámbitos de comunicación, entre los cuales se destacan los siguientes:
Al momento de encarar un trámite internacional, es esencial conocer los tipos de documentos que el organismo, institución o repartición extranjera exigen. Para ello, consideramos fundamental prestar especial atención a aquellas formalidades y expresiones propias de cada documento y, de ese modo, aspirar a un trámite ágil y satisfactorio. A tales fines, ofrecemos traducciones públicas o juramentadas.
A la hora de abordar un documento corporativo, se requiere conocer aspectos estructurales de la organización y las variaciones que existen en la cultura de destino. Del mismo modo, las técnicas normativas, de medición y presentación de documentos podrían presentar diferencias, por lo que nos enfocamos en los tecnicismos a los fines de evitar confusiones e interpretaciones no deseadas. Garantizamos precisión y ofrecemos traducciones públicas o juramentadas.
En caso de desear expandir un negocio o trabajar con clientes o proveedores extranjeros, la primera impresión hace la diferencia. Es por ello que, para mantener una buena imagen empresaria es necesario adaptar las expresiones y modos de abordaje y acercamiento a la cultura que se pretende alcanzar y, de ese modo, lograr una transmisión efectiva de las fortalezas y valores del negocio sin desvirtuar su imagen. Asegurarse de dar el mensaje correcto y mantener la prolijidad en lo que se transmite es también una inversión.
Los documentos técnicos no solo requieren contar con un alto grado de precisión terminológica, sino que también se debe buscar la armonía, naturalidad y fluidez al momento de la lectura y comprensión. Es por ello que trabajamos con profesionales que ponen su conocimiento a disposición con el objeto de mantener la familiaridad del material instructivo o informativo con el receptor y, de ese modo, procurar la utilidad y su cometido, evitando las posibles confusiones.
Todo contenido audiovisual procura alcanzar un fin específico ante una audiencia determinada. Es por ello que es fundamental armonizar regionalismos, sociolectos y demás elementos lingüísticos con su entorno para lograr transmitir las sensaciones esperadas. Asimismo, a los fines de procurar dinamismo y una lectura fluida, es preciso conocer y seguir las reglas técnicas que la traducción audiovisual engloba para obtener buenos resultados. Para ello, ofrecemos servicios de transcripción, segmentación, sincronización y subtitulado.
Consideramos que el impacto se mide a través de las palabras. Encontrar las expresiones adecuadas, realizar las adaptaciones culturales necesarias y utilizar el vocabulario correcto y asertivo que permita lograr un acercamiento y mantener la conexión es esencial para transmitir los valores e ideales que se buscan defender y sobre los que se pretende concientizar. Nos enfocamos en lograr las sensaciones buscadas a través del análisis, comprensión y satisfactoria transmisión hacia el receptor buscado.
El cumplimiento con las exigencias terminológicas y formales que los instrumentos internacionales y diplomáticos requieren es un aspecto fundamental a considerar a la hora de presentar un escrito o comunicado. A los fines de mantener una postura adecuada frente a la comunidad internacional y en las relaciones exteriores es necesario contar con asistencia profesional que permita evitar declaraciones confusas y procure la utilización de expresiones política y culturalmente correctas. Uno de nuestros servicios de excelencia en este ámbito es el cotejo de instrumentos para lograr la armonía y homogeneidad de las comunicaciones.
La comunicación oral es tan importante como la escrita. La elección de expresiones correctas así como la fluidez al momento de entablar conversaciones es clave para evitar interpretaciones erróneas y alcanzar un vínculo de confianza. Nos enfocamos en brindar soluciones lingüísticas que sean rápidas, eficaces y, sobre todo, adaptadas al receptor y su cultura, de modo que nuestra presencia derribe un obstáculo comunicativo. Para ello, ofrecemos servicios de interpretación presencial o a distancia, ya sea simultánea, consecutiva o por susurro.
Documentos personales
Partidas de nacimiento, matrimonio y defunción; analíticos académicos y diplomas; certificados de discapacidad; historias clínicas; entre otros.
Imagen empresaria
Material corporativo y publicitario, flyers y banners; páginas web; newsletters, revistas y folletos; presentación de productos; informes y estrategias; entre otros.
Subtitulado
Videos corporativos, campañas, tutoriales y publicidades; entrevistas, cortometrajes y monólogos; grabaciones de eventos y conferencias; entre otros.
Documentos corporativos
Contratos, términos y condiciones y pólizas; instrumentos constitutivos y estatutos; memorias anuales y estados contables; prospectos; escrituras y actas notariales; entre otros.
Manuales y Dossiers
Manuales operativos y guías de usuario; procedimientos operativos estándar; fichas técnicas y de seguridad; dossiers de registro, certificados de análisis, informes de farmacovigilancia; entre otros.
Material de impacto
Guías de impacto y buenas prácticas; planes de incidencia; comunicaciones en redes sociales; presentaciones de programas y proyectos; estrategias y documentos institucionales; entre otros.
INSTRUMENTOS INTERNACIONALES
Instrumentos diplomáticos, comunicados y declaraciones; instrumentos institucionales y protocolos; concordatos; acuerdos; exhortos y comunicaciones directas; postulaciones; cotejos; entre otros.
Interpretación
Reuniones de negocios y auditorías; visitas de planta y visitas guiadas; teleconferencias y videollamadas; reuniones de consorcio; acompañamientos; entre otros.