[SERVICES]
At Betwixt, we offer the highest quality solutions and guarantee excellence in our translation, editing and proofreading, localization and interpreting services in English and Spanish, while adapting them to meet the needs of our clients. We have experience working with a wide range of text types and fields, including:
When faced with an international procedure or paperwork, knowing the types of documents required by the foreign organization, institution or agency is a key aspect. Therefore, we believe it is essential to pay close attention to the formalities and wording of each document and, thus, aim at a quick and satisfactory process. To this end, we offer certified or sworn translations.
When it comes to corporate documents, it is necessary to know structural aspects of the organization and the existing variations in the target culture. Similarly, the normative, measurement and presentation standards may vary, so we focus on technicalities in order to avoid confusion and undesired interpretations when submitting this kind of document. We guarantee accuracy and offer certified or sworn translations.
First impressions make the difference when you want to expand a business or work with foreign customers or suppliers. This is why, in order to maintain a good corporate image, it is necessary to adapt the expressions and approaches to the target culture and, thus, transmit the strengths and values of the business effectively without distorting its image. Ensuring to convey the right message and maintain accuracy in its content is also an investment.
Technical documents require not only a high degree of word accuracy, but also harmony, naturalness, fluent reading and proper understanding. That is why we work with professionals who share their knowledge with the aim of keeping the instructional or informative material familiar with the recipient and, thereby ensuring its usefulness and purpose, and avoiding potential misunderstandings.
Audiovisual content is aimed at achieving a specific goal and reaching a given audience. Therefore, it is essential to blend regionalisms, sociolects and other linguistic elements with their environment in order to convey the desired emotions. Likewise, in order to ensure dynamism and smooth reading, it is necessary to understand and follow the technical rules encompassed by audiovisual translation to obtain good results. To this end, we offer transcription, segmentation, synchronization and subtitling services.
We believe that impact is measured through words. Finding the right expressions, making the necessary cultural adjustments, and using proper and assertive vocabulary to achieve engagement and maintain liaisons is essential to convey the values and ideals that organizations seek to defend and raise awareness about. We focus on triggering the desired emotions through a proper analysis, understanding and satisfactory conveyance to the target recipient.
Compliance with the language and formal requirements of international and diplomatic instruments is a key aspect to be considered when submitting a brief or communication. In order to adopt an adequate position before the international community and in foreign relations, it is necessary to rely on professional support to avoid misleading statements and to ensure the use of politically and culturally correct language. One of our distinctive services in this field is the comparison and proofreading of already translated instruments in order to achieve harmony and homogeneity in communications.
Oral communication is as important as written communication. The use of the appropriate expressions and fluency in conversations are key to avoid misunderstandings and to achieve a bond of trust. We focus on providing timely and effective linguistic solutions that are, above all, adapted to the recipient and their culture so that our presence breaks the existing language barrier. To this end, we offer both on-site and remote interpreting services, either simultaneous, consecutive or whispered.
PERSONAL DOCUMENTS
Birth, marriage and death certificates; academic transcripts and diplomas; certifications of disability; medical records; among others.
CORPORATE IMAGE
Branding and marketing material, flyers, banners; websites; newsletters; magazines and brochures; product launch plans; reports and strategies, among others.
SUBTITLING
Corporate videos, campaigns, tutorials and advertisements; interviews, short films and speeches; event and conference videos and recordings, among others.
CORPORATE DOCUMENTS
Agreements, terms and conditions, policies; articles of incorporation and bylaws; annual reports and financial statements; prospects; notarially recorded instruments, acts and deeds, among others.
MANUALS AND DOSSIERS
Operations manuals and user guides; standard operating procedures; fact and safety data sheets; registration dossiers, certificates of analysis and pharmacovigilance reports, among others.
IMPACT CONTENT
Impact and best practices guides; advocacy proposals; social media content; program and project presentations; institutional documents and strategies; among others.
INTERNATIONAL DOCUMENTS
Diplomatic documents, press releases and statements; institutional instruments and protocols; concordats; agreements; rogatory letters and direct communications; applications; among others.
INTERPRETING
Business meetings and audits; plant tours and guided visits; conference calls and video calls; condo meetings; liaison and escort interpreting; among others.